Author: John Newton
How sweet the Name of Jesus sounds
In a believer's ear!
It soothes his sorrows, heals his wounds,
And drives away his fear.
It makes the wounded spirit whole,
And calms the troubled breast;
'Tis manna to the hungry soul,
And to the weary, rest.
Dear Name, the Rock on which I build,
My Shield and Hiding Place,
My never failing treasury, filled
With boundless stores of grace!
By Thee my prayers acceptance gain,
Although with sin defiled;
Satan accuses me in vain,
And I am owned a child.
Jesus! my Shepherd, Husband, Friend,
O Prophet, Priest and King,
My Lord, my Life, my Way, my End,
Accept the praise I bring.
Weak is the effort of my heart,
And cold my warmest thought;
But when I see Thee as Thou art,
I'll praise Thee as I ought.
Till then I would Thy love proclaim
With every fleeting breath,
And may the music of Thy Name
Refresh my soul in death!
歌詞:
耶穌聖名,何等甜美,屬主聖徒愛聽;
醫治痛傷,安慰悲苦,消除心中憂驚,
消除心中憂驚。
主名能醫破碎心靈,安定煩惱心情;
飢渴的人得到飽足,疲倦的人安寧,
疲倦的人安寧。
主名是我堅固磐石,是避難所,盾牌;
也是豐富無量寶藏,充滿恩典慈愛,
充滿恩典慈愛。
主是良友,善牧,佳偶,祭司,先知,君王,
也是救主,生命,道路,求納我們頌揚,
求納我們頌揚。
願趁今天氣息尚存,宣揚主愛不停;
面臨死亡,願主美名使我心得安寧,
使我心得安寧。
這首詩是約翰牛頓(John Newton, 1725 –1807, 見p.2)所作。 他的妻子瑪麗是一位信心堅定,虔誠愛主的基督徒。
她深愛約翰,一直禱告求 神使他脫離顛沛的海洋生活。 1754年,他們終於在利物浦定居下來。約翰每日記錄潮汐的起落,船隻貨物的進出,
他的生活平淡恬靜。 三年來,約翰漸漸地關心他的靈命,並感到 神的呼召。 他開始研讀各種聖經註釋,屬靈書籍;並學習希伯來文,及希臘文。
1758年,約翰牛頓開始傳道,英國國教的主教因他沒有受過大學教育,而不願將他封牧。
六年後,他被聖公會按立,奉派在一小村莊牧會,他和瑪麗卻安之若素。 有一富豪在該村的附近有一片土地及房屋,願供他們使用。
約翰牛頓就在此開始設立成人及兒童的查經班。 他想教他們一些新歌,和好友顧柏(William Cowper,
見p.2)合編了一本供平民使用聖詩集。 在當時,這是創舉,因為聖公會還認為唱詩不合經訓,在教義上視為危險的事。
本詩歌是以雅歌1:3 為根據:「你的名如同倒出來的香膏」。 詩中列舉耶穌諸名及其香甜,他自己與罪爭戰的經歷,深知耶穌的尊名,可使創傷的靈得完全,煩惱的心享安寧。
這首詩歌有四個曲調。 本調是海斯汀(Thomas Hastings, 1784-1872)所譜。 他和梅遜(Lowell
Mason)是美國宗教音樂的改革者。 海斯汀的父親是獸醫,在鄉村工作,海斯汀每天上學要走六哩路。
他有深度的近視,仍孜孜不倦勤習樂理;十八歲時開始領導鄉村教會的詩班。 1823-32年間任一雜誌編輯,極力鼓促改進教會音樂的觀念。
1832年,應紐約市十二個教會之請,領導他們的詩班達四十年之久。 因此有人說:「他的紀念碑就是他的音樂。
另一常用的是芮耐格(Alexander R. Reinagle, 1799-1877)的曲譜。 他是奧地利人,出生在英國,是一位卓越的大提琴家,任聖彼得教堂司琴三十一年。這首曲譜原為詩篇118篇而作。
還有兩首曲譜的作者是郝華(Cuthbert Howard)和陶高爾(Neil Dougall)。
沒有留言:
張貼留言